Le mot vietnamien "thánh thư" se traduit littéralement par "les saints livres". Il fait référence à des écrits ou des textes considérés comme sacrés ou très respectés dans certaines traditions religieuses.
Dans le contexte religieux, "thánh thư" désigne des textes qui contiennent des enseignements spirituels, des lois ou des récits importants pour une communauté de croyants. Cela peut inclure des livres comme la Bible pour les chrétiens, le Coran pour les musulmans, ou d'autres écrits sacrés dans différentes religions.
Dans un discours théologique ou philosophique, vous pourriez dire : - "Các thánh thư chứa đựng những triết lý sâu sắc về cuộc sống và cái chết." (Les saints livres contiennent des philosophies profondes sur la vie et la mort.)
Bien que "thánh thư" fasse principalement référence à des textes religieux, dans un contexte plus large, il peut également désigner des œuvres littéraires respectées qui inspirent ou guident des personnes dans leur vie.